سرود مجلس جمشید

بایگانی

آخرین مطالب

پیوندها

معادل فارسی

چهارشنبه, ۱۹ مرداد ۱۳۸۴، ۰۱:۰۳ ق.ظ

فکر می کردم «پدیده» کلمه ایست که کلی سن و سال دارد در زبان شیرین فارسی! به همین دلیل بود که وقتی دکتر نام برد از کسی که پدیده را به عنوان معادل فارسی phenomenon پیشنهاد داده بود و تنها چیزی که یادم مانده این است که آن شخص در آن زمان زنده بود (یعنی خیلی معاصر بود!) جای دو تا شاخ درنیامده را روی کله ام حس کردم. بعد که هوش و حواسم سر جایش برگشت به این فکر می کردم که مشکل از ما و غربزده بودنمان(!) نیست. هیچ کدام از آنهایی که حاضر نیستند به جای «پیتزا» بگویند «کش لقمه»، وقتی فارسی حرف می زنند به جای پدیده نمی گویند phenomenon . خلاصه اینکه در مورد واژه های جدید اگر کاربردشان باعث مسخره شدنمان نشود، بدون اینکه پاسدار بالای سرمان بگذارند که فارسی را از شر ما پاس بدارد، خودمان ترجیح می دهیم واژه های فارسی به کار ببریم. 

۸۴/۰۵/۱۹ موافقین ۰ مخالفین ۰
م. و.

نظرات  (۳)

تا آخر این صفحه رفتم ... نوشته هات کوتاه ولی خوندنی هستن ... در مورد معادلها هم که گفتی ... درسته ... واژه خوب جایگزین بشه ... همه استفاده می کنن .. موفق باشی
البته عده ای بعله. مثلا ایکس براحتی می گوید رایانه ولی دیگران چه؟ اما موافقم که کمتر به هم بخندیم و سعی کنیم واژهای کمتر رایج را بیشتر بکار ببریم.
تر جمه ای که با کلی بدبختی از یک سایت گرفتم این بود (همانقدر از این ترجمه نفهمیدم که از عربی!)....................If silence of the era all him and top top of the night all him and killers of killers between the pillar and the place established [be'th]ک God with airs you profound what informed indeed in paradise so in paradise and indeed indeed in fire so in fire

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی